عمّ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
لوگ آپس میں کس چیز کے بارے میں سوال کر رہے ہیں ؟
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
بڑی خبر کے متعلق۔
الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس میں انہیں اختلاف ہے۔
كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
خبردار! وہ جلد جان جائیں گے۔
ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھرخبردار! وہ جلد جان جائیں گے۔
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہ بنایا؟
وَّ الْجِبَالَ اَوْتَادًا(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور پہاڑوں کو میخیں ۔
وَّ خَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ہم نے تمہیں جوڑے پیدا کیا۔
وَّ جَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تمہاری نیند کو آرام کا ذریعہ بنایا۔
وَّ جَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًا(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رات کو ڈھانپ دینے والی بنایا۔
وَّ جَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور دن کو روزی کمانے کا وقت بنایا ۔
وَّ بَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تمہارے اوپر سات مضبوط آسمان بنائے۔
وَّ جَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
ا ور ایک نہایت چمکتا چراغ (سورج) بنایا۔
وَّ اَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بدلیوں سے زور دار پانی اُتارا۔
لِّنُخْرِ جَ بِهٖ حَبًّا وَّ نَبَاتًا(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
تاکہ اس کے ذریعے اناج اور سبزہ نکالیں ۔
وَّ جَنّٰتٍ اَلْفَافًاﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور گھنے باغات۔
اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًا(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک فیصلے کا دن ایک مقرر وقت ہے۔
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن صور میں پھونک ماری جائے گی تو تم فوج در فوج چلے آؤ گے۔
وَّ فُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور آسمان کھول دیا جائے گا تو وہ دروازے بن جائے گا۔
وَّ سُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاﭤ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور پہاڑ چلائے جائیں گے تو وہ ایسے ہوجائیں گے جیسے باریک چمکتی ہوئی ریت جو دور سے پانی کا دھوکا دیتی ہے۔
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک جہنم تاک میں ہے۔
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًا(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
سرکشوں کے لئے ٹھکانہ ہے۔
لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًا(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں مدتوں رہیں گے۔
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّ لَا شَرَابًا(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں کسی طرح کی ٹھنڈک کا مزہ نہ چکھیں گے اور نہ کچھ پینے کو۔
اِلَّا حَمِیْمًا وَّ غَسَّاقًا(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
مگر کھولتا پانی اور دوزخیوں کی پیپ۔
جَزَآءً وِّفَاقًاﭤ(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
برابر بدلہ ہوگا ۔
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًا(27)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک وہ حساب کا خوف نہ رکھتے تھے۔
وَّ كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًاﭤ(28)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور انہوں نے ہماری آیتوں کو بہت زیادہ جھٹلایا ۔
وَ كُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًا(29)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ہم نے ہر چیز لکھ کر شمار کر رکھی ہے۔
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا(30)
ترجمہ: کنزالعرفان
تواب چکھو تو ہم تمہارے عذاب ہی کو بڑھائیں گے ۔
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًا(31)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک ڈر والوں کے لئے کامیابی کی جگہ ہے۔
حَدَآىٕقَ وَ اَعْنَابًا(32)
ترجمہ: کنزالعرفان
باغات اور انگورہیں ۔
وَّ كَوَاعِبَ اَتْرَابًا(33)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اٹھتے جوبن والیاں جو ایک عمر کی ہیں ۔
وَّ كَاْسًا دِهَاقًاﭤ(34)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور چھلکتا جام ہے۔
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا كِذّٰبًا(35)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جنت میں نہ کوئی بیہودہ بات سنیں گے اورنہ ایک دوسرے کوجھٹلانا۔
جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا(36)
ترجمہ: کنزالعرفان
(یہ) بدلہ ہے تمہارے رب کی طرف سے نہایت کافی عطا۔
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا یَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا(37)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جو آسمانوں اور زمین اور جو کچھ ان کے درمیان ہے سب کا رب ہے، نہایت رحم فرمانے والا ہے، لوگ اس سے بات کرنے کا اختیار نہ رکھیں گے۔
یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَ الْمَلٰٓىٕكَةُ صَفًّا ﯼ لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قَالَ صَوَابًا(38)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن جبریل اور سب فرشتے صفیں بنائے کھڑے ہوں گے۔ کوئی نہ بول سکے گا مگر وہی جسے رحمٰن نے اجازت دی ہو اور اس نے ٹھیک بات کہی ہو۔
ذٰلِكَ الْیَوْمُ الْحَقُّۚ-فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا(39)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ سچا دن ہے، اب جو چاہے اپنے رب کی طرف راہ بنالے۔
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِیْبًا ﭺ یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَ یَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا(40)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک ہم تمہیں ایک قریب آئے ہوئے عذاب سے ڈراچکے جس دن آدمی وہ دیکھے گا جو اس کے ہاتھوں نے آگے بھیجا اور کافر کہے گا: اے کاش کہ میں کسی طرح مٹی ہوجاتا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ النّٰزِعٰتِ غَرْقًا(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
سختی سے جان کھینچنے والوں کی قسم۔
وَّ النّٰشِطٰتِ نَشْطًا(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور نرمی سے بند کھولنے والوں کی۔
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبْحًا(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور آسانی سے تیرنے والوں کی۔
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر آگے بڑھنے والوں کی۔
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاﭥ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر کائنات کا نظام چلانے والوں کی (اے کافرو!تم پرقیامت ضرور آئے گی) ۔
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن تھرتھرانے والی تھر تھرائے گی ۔
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کے پیچھے آئے گی پیچھے آنے والی۔
قُلُوْبٌ یَّوْمَىٕذٍ وَّاجِفَةٌ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
دل اس دن خوفزدہ ہوں گے۔
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌﭥ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان کی آنکھیں جھکی ہوئی ہوں گی۔
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
کافر کہتے ہیں : کیابیشک ہم ضرور پھر الٹے پاؤں پلٹیں گے۔
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًﭤ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا اس وقت جب ہم گلی ہڈیاں ہوجائیں گے؟
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌﭥ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
کہنے لگے: جب تویہ پلٹنا نقصان کا پلٹنا ہے۔
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو وہ (پھونک) تو ایک جھڑکنا ہی ہے۔
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِﭤ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو فوراً وہ کھلے میدان میں آپڑے ہوں گے۔
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰىﭥ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا تمہیں موسیٰ کی خبر آئی۔
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب اسے اس کے رب نے پاک جنگل طویٰ میں ندا فرمائی۔
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
(فرمایا) کہ فرعون کے پاس جا، بیشک وہ سرکش ہوگیا ہے۔
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤى اَنْ تَزَكّٰى(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
تواس سے کہہ: کیا تجھے اس بات کی طرف کوئی رغبت ہے کہ تو پاکیزہ ہوجائے ؟
وَ اَهْدِیَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰى(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور یہ کہ میں تجھے تیرے رب کی طرف راہ بتاؤں تو تو ڈرے۔
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰى(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر موسیٰ نے اسے بہت بڑی نشانی دکھائی۔
فَكَذَّبَ وَعَصٰى(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اس نے جھٹلایا اور نافرمانی کی۔
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰى(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر اس نے (مقابلے کی) کوشش کرتے ہوئے پیٹھ پھیر دی ۔
فَحَشَرَ فَنَادٰى(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو (لوگوں کو) جمع کیا پھر پکارا۔
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر بولا: میں تمہارا سب سے اعلیٰ رب ہوں ۔
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰىﭤ(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اللہ نے اسے دنیا و آخرت دونوں کے عذاب میں پکڑا۔
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰىﭤ(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک اس میں ڈرنے والے کے لئے ضرورعبرت ہے۔
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُؕ-بَنٰىهَاﭨ(27)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا (تمہاری سمجھ کے مطابق) تمہارا بنانا مشکل ہے یا آسمان کا ؟اسے اللہ نے بنایا ۔
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَا(28)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کی چھت اونچی کی پھر اسے ٹھیک کیا۔
وَ اَغْطَشَ لَیْلَهَا وَ اَخْرَ جَ ضُحٰىهَا(29)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس کی رات کو تاریک کیا اور اس کے نورکوظاہر کیا ۔
وَ الْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ﭤ(30)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس کے بعد زمین پھیلائی۔
اَخْرَ جَ مِنْهَا مَآءَهَا وَ مَرْعٰىهَا (31)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں سے اس کا پانی اور اس کاچارہ نکا لا۔
وَ الْجِبَالَ اَرْسٰىهَا(32)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور پہاڑوں کو جمایا۔
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْ ﭤ(33)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کے لئے ۔
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰى(34)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر جب وہ عام سب سے بڑی مصیبت آئے گی۔
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰى(35)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس دن آدمی یاد کرے گا جو اس نے کوشش کی تھی۔
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰى(36)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جہنم ہر دیکھنے والے کے لئے ظاہر کردی جائے گی۔
فَاَمَّا مَنْ طَغٰى(37)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بہر حال وہ جس نے سرکشی کی۔
وَ اٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا(38)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی۔
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰىﭤ(39)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بیشک جہنم ہی (اس کا) ٹھکانہ ہے۔
وَ اَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰى(40)
ترجمہ: کنزالعرفان
اوررہا وہ جو اپنے رب کے حضور کھڑے ہونے سے ڈرا اور نفس کو خواہش سے روکا۔
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰىﭤ(41)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بیشک جنت ہی (اس کا) ٹھکانہ ہے۔
یَسْــٴَـلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَاﭤ(42)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم سے قیامت کے بارے پوچھتے ہیں کہ وہ کب کے لیے ٹھہری ہوئی ہے۔
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاﭤ(43)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمہارا اس کے بیان سے کیا تعلق؟
اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاﭤ(44)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمہارے رب ہی تک اس کی انتہا ہے۔
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَاﭤ(45)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم تو فقط اسے ڈرا نے والے ہو جو اس سے ڈرے۔
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا(46)
ترجمہ: کنزالعرفان
گویا جس دن وہ اسے دیکھیں گے (تو سمجھیں گے کہ) وہ صرف ایک شام یا ایک دن چڑھے کے وقت برابر ہی ٹھہرے تھے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤى(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
تیوری چڑھائی اور منہ پھیرا۔
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰىﭤ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس بات پر کہ ان کے پاس نابینا حاضر ہوا۔
وَ مَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّكّٰۤى(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تمہیں کیا معلوم شاید وہ پاکیزہ ہوجائے۔
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
یا نصیحت حاصل کرے تو نصیحت اسے فائدہ دے۔
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
بہرحال وہ شخص جو بے پروا بنا۔
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
توتم اس کے پیچھے پڑتے ہو۔
وَ مَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰىﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تم پر اس بات کا کوئی الزام نہیں کہ وہ (کافر) پاکیزہ نہ ہو۔
وَ اَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰى(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اوررہا وہ جو تمہارے حضور دوڑتا ہوا آیا۔
وَ هُوَ یَخْشٰى(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ ڈررہا ہے ۔
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو تم اسے چھوڑ کر (دوسری طرف) مشغول ہوتے ہو۔
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
ایسے نہیں ، بیشک یہ باتیں نصیحت ہیں ۔
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗﭥ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو جو چاہے اسے یا د کرے۔
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان عزت والے صحیفوں میں ۔
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو بلندی والے پاکی والے ہیں ۔
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان لکھنے والوں کے ہاتھوں سے (لکھے ہوئے)۔
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو معزز نیکی والے ہیں ۔
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗﭤ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
آدمی مارا جائے ، کتنا ناشکرا ہے وہ۔
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗﭤ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا کیا ہے؟
مِنْ نُّطْفَةٍؕ-خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
ایک بوند سے اسے پیدا فرمایا، پھر اسے طرح طرح کی حالتوں میں رکھا۔
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر راستہ آسان کردیا اسے۔
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗ(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر اسے موت دی پھر اسے قبر میں رکھوایا۔
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗﭤ(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر جب چاہے گا اسے باہر نکالے گا۔
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗﭤ(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
یقینا اس نے اب تک پورا نہ کیا جو اللہ نے اسے حکم دیا تھا ۔
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖ(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو آدمی کو چاہیے اپنے کھانوں کو دیکھے۔
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
کہ ہم نے اچھی طرح پانی ڈالا۔
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر زمین کو خوب چیرا۔
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّا(27)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اس میں اناج اُگایا ۔
وَّ عِنَبًا وَّ قَضْبًا(28)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور انگور اور چارہ۔
وَّ زَیْتُوْنًا وَّ نَخْلًا(29)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور زیتون اور کھجور۔
وَّ حَدَآىٕقَ غُلْبًا(30)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور گھنے باغیچے۔
وَّ فَاكِهَةً وَّ اَبًّا(31)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورپھل اور گھاس ۔
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْﭤ(32)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمہارے فائدے کے لئے اور تمہارے چوپایوں کے لئے۔
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ(33)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر جب وہ کان پھاڑنے والی چنگھاڑآئے گی ۔
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِ(34)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا ۔
وَ اُمِّهٖ وَ اَبِیْهِ(35)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اپنی ماں اور اپنے باپ۔
وَ صَاحِبَتِهٖ وَ بَنِیْهِﭤ(36)
ترجمہ: کنزالعرفان
اوراپنی بیوی اور اپنے بیٹوں سے۔
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِﭤ(37)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان میں سے ہر شخص کو اس دن ایک ایسی فکر ہوگی جو اسے (دوسروں سے) بے پروا کردے گی۔
وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍ مُّسْفِرَةٌ(38)
ترجمہ: کنزالعرفان
بہت سے چہرے اس دن روشن ہوں گے۔
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ(39)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہنستے ہوئے خوشیاں مناتے ہوں گے۔
وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌ(40)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بہت سے چہروں پر اس دن گرد پڑی ہوگی۔
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌﭤ(41)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان پر سیاہی چڑھ رہی ہوگی ۔
اُولٰٓىٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ(42)
ترجمہ: کنزالعرفان
یہ لوگ وہی کافر بدکارہیں ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب سورج کو لپیٹ دیاجائے گا۔
وَ اِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب تارے جھڑ پڑیں گے۔
وَ اِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے۔
وَ اِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں چھوٹی پھریں گی۔
وَ اِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب وحشی جانور جمع کئے جائیں گے۔
وَ اِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب سمندر سلگائے جائیں گے۔
وَ اِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب جانوں کوجوڑا جائے گا ۔
وَ اِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىٕلَتْ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب زندہ دفن کی گئی لڑکی سے پوچھا جائے گا۔
بِاَیِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
کس خطا کی وجہ سے اسے قتل کیا گیا؟
وَ اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب نامۂ اعمال کھولے جائیں گے۔
وَ اِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب آسمان کھینچ لیا جائے گا۔
وَ اِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔
وَ اِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب جنت قریب لائی جائے گی ۔
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّاۤ اَحْضَرَتْﭤ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہر جان کو معلوم ہوجائے گا جو حاضر لائی۔
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو ان ستاروں کی قسم جو اُلٹے چلیں ۔
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
جوسیدھے چلیں ، چھپ جائیں ۔
وَ الَّیْلِ اِذَا عَسْعَسَ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رات کی جب پیٹھ پھیر کر جائے۔
وَ الصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور صبح کی جب سانس لے ۔
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک یہ ضرور عزت والے رسول کا کلام ہے۔
ذِیْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَكِیْنٍ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو قوت والا ہے ، عرش کے مالک کے حضور عزت والا ہے۔
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیْنٍﭤ(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہاں اس کا حکم مانا جاتا ہے ،امانت دار ہے۔
وَ مَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍ(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تمہارے صاحب ہر گز مجنون نہیں ۔
وَ لَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِیْنِ(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
اوریقینا بیشک انہوں نے اسے روشن کنارے پر دیکھا۔
وَ مَا هُوَ عَلَى الْغَیْبِ بِضَنِیْنٍ(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور یہ نبی غیب بتانے پر ہر گز بخیل نہیں ۔
وَ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍ(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ(قرآن)ہر گز مردود شیطان کا پڑھا ہوا نہیں ۔
فَاَیْنَ تَذْهَبُوْنَﭤ(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر تم کدھر جاتے ہو؟
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ(27)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ تو سارے جہانوں کے لیے نصیحت ہی ہے۔
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَﭤ(28)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کے لیے جو تم میں سے سیدھا ہونا چاہے۔
وَ مَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ(29)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تم کچھ نہیں چاہ سکتے مگر یہ کہ اللہ چاہے جو سارے جہانوں کا رب ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِذَا السَّمَآءُ انْفَطَرَتْ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب آسمان پھٹ جائے گا۔
وَ اِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب ستارے جھڑ پڑیں گے۔
وَ اِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب سمندر بہادیے جائیں گے۔
وَ اِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب قبریں کریدی جائیں گی۔
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَ اَخَّرَتْﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہر جان کو معلوم ہوجائے گا جو اس نے آگے بھیجا اور جو پیچھے چھوڑا۔
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِیْمِ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اے انسان!تجھے کس چیز نے اپنے کرم والے رب کے بارے میں دھوکے میں ڈال دیا۔
الَّذِیْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے تجھے پیدا کیا پھر ٹھیک بنایا پھر اعتدال والاکیا ۔
فِیْۤ اَیِّ صُوْرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَﭤ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس صورت میں چاہا تجھے جوڑدیا۔
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّیْنِ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہر گز نہیں ،بلکہ تم انصاف ہونے کو جھٹلاتے ہو۔
وَ اِنَّ عَلَیْكُمْ لَحٰفِظِیْنَ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک تم پر کچھ ضرور نگہبان مقرر ہیں ۔
كِرَامًا كَاتِبِیْنَ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
معزز لکھنے والے۔
یَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جانتے ہیں جو کچھ تم کرتے ہو۔
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک نیک لوگ ضرور چین میں (جانے والے) ہیں ۔
وَ اِنَّ الْفُجَّارَ لَفِیْ جَحِیْمٍ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک بدکار ضرور دوزخ میں ہیں ۔
یَّصْلَوْنَهَا یَوْمَ الدِّیْنِ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
انصاف کے دن اس میں جائیں گے۔
وَ مَا هُمْ عَنْهَا بِغَآىٕبِیْنَﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس سے کہیں چھپ نہ سکیں گے۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ انصاف کا دن کیا ہے؟
ثُمَّ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِﭤ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر تجھے کیا معلوم کہ انصاف کا دن کیا ہے؟
یَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَیْــٴًـاؕ-وَ الْاَمْرُ یَوْمَىٕذٍ لِّلّٰهِ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن کوئی جان کسی جان کے لئے کچھ اختیار نہ رکھے گی اور سارا حکم اس دن اللہ کا ہوگا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
کم تولنے والوں کے لئے خرابی ہے۔
الَّذِیْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُوْنَ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ لوگ کہ جب دوسرے لوگوں سے ناپ لیں توپورا وصول کریں ۔
وَ اِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّ زَنُوْهُمْ یُخْسِرُوْنَﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب انہیں ناپ یا تول کردیں توکم کردیں ۔
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓىٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا یہ لوگ یقین نہیں رکھتے کہ انہیں (دوبارہ زندہ کر کے)اٹھایا جائے گا ۔
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
ایک عظمت والے دن کے لیے۔
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن سب لوگ رَبُّ العالمین کے حضور کھڑے ہوں گے۔
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
یقینا بیشک بد کاروں کا نامہ اعمال ضرور سجین میں ہے۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌﭤ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ سجین کیا ہے؟
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌﭤ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
(وہ) مہرلگائی ہوئی ایک کتاب ہے ۔
وَیْلٌ یَّوْمَىٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے۔
الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِﭤ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں ۔
وَ مَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اسے نہیں جھٹلائے گا مگر ہر سرکش، بڑا گناہگار ۔
اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَﭤ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب اس پر ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو کہتا ہے (یہ قرآن) اگلوں کی کہانیاں ہیں ۔
كَلَّا بَلْٚ- رَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
(ایسا) ہرگز نہیں (ہے) بلکہ ان کے کمائے ہوئے اعمال نے ان کے دلوں پر زنگ چڑھادیا ہے۔
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَىٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَﭤ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
یقینابیشک وہ اس دن اپنے رب کے دیدار سے ضرور محروم ہوں گے۔
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر بیشک وہ ضرور جہنم میں داخل ہونے والے ہیں ۔
ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَﭤ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر کہا جائے گا: یہ وہ ہے جسے تم جھٹلاتے تھے۔
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَﭤ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
یقینا بیشک نیک لوگوں کا نامہ اعمال ضرور علیین میں ہے۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَﭤ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ علیین کیا ہے؟
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
(وہ) مہر لگائی ہوئی ایک کتاب ہے۔
یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
قرب والے اس کی زیارت کرتے ہیں ۔
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک نیک لوگ ضرور چین میں ہوں گے۔
عَلَى الْاَرَآىٕكِ یَنْظُرُوْنَ(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
تختوں پر نظارے کررہے ہوں گے۔
تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِ(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم ان کے چہروں میں نعمتوں کی تروتازگی پہچان لو گے ۔
یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍ(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
انہیں صاف ستھری خالص شراب پلائی جائے گی جس پر مہر لگائی ہوئی ہوگی۔
خِتٰمُهٗ مِسْكٌؕ-وَ فِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَﭤ(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کی مہر مشک (کی) ہے اور للچانے والوں کو تواسی پر للچانا چاہئے۔
وَ مِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍ(27)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس کی ملاوٹ تسنیم سے ہے۔
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَﭤ(28)
ترجمہ: کنزالعرفان
ایک چشمہ جس سے مقرب بندے پئیں گے۔
اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ(29)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک مجرم لوگ ایمان والوں پر ہنسا کرتے تھے۔
وَ اِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ(30)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب وہ ان کے پاس سے گزرتے تو یہ آپس میں (ان پر) آنکھوں سے اشارے کرتے تھے۔
وَ اِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَـكِهِیْنَ(31)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب یہ کافر اپنے گھروالوں کی طرف لوٹتے تو خوش ہو کر لوٹتے۔
وَ اِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ(32)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب مسلمانوں کو دیکھتے توکہتے: بیشک یہ لوگ بہکے ہوئے ہیں ۔
وَ مَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَﭤ(33)
ترجمہ: کنزالعرفان
حالانکہ ان کافروں کو مسلمانوں پر نگہبان بناکر نہیں بھیجا گیا۔
فَالْیَوْمَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ یَضْحَكُوْنَ(34)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو آج ایمان والے کافروں پر ہنسیں گے۔
عَلَى الْاَرَآىٕكِۙ-یَنْظُرُوْنَﭤ(35)
ترجمہ: کنزالعرفان
تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے۔
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَ(36)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا بدلہ دیا گیا کافروں کو اس کا جو وہ کام کرتے تھے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِذَا السَّمَآءُ انْشَقَّتْ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب آسمان پھٹ جائے گا ۔
وَ اَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتْ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ اپنے رب کا حکم سنے گااور اسے یہی لائق ہے۔
وَ اِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب زمین کو دراز کر دیا جائے گا۔
وَ اَلْقَتْ مَا فِیْهَا وَ تَخَلَّتْ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جو کچھ اس میں ہے زمین اسے (باہر) ڈال دے گی اور خالی ہوجائے گی۔
وَ اَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَ حُقَّتْﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ اپنے رب کا حکم سنے گی اور اسے یہی لائق ہے۔
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِیْهِ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اے انسان!بیشک تو اپنے رب کی طرف دوڑنے والا ہے پھر اس سے ملنے والا ہے۔
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
توبہر حال جسے اس کا نامۂ اعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا ۔
فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیْرًا(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو عنقریب اس سے آسان حساب لیا جائے گا۔
وَّ یَنْقَلِبُ اِلٰۤى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاﭤ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ اپنے گھر والوں کی طرف خوشی خوشی پلٹے گا۔
وَ اَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ وَرَآءَ ظَهْرِهٖ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اوررہا وہ جسے اس کا نامہ اعمال اس کی پیٹھ کے پیچھے سے دیا جائے گا۔
فَسَوْفَ یَدْعُوْا ثُبُوْرًا(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
تووہ عنقریب موت مانگے گا۔
وَّ یَصْلٰى سَعِیْرًاﭤ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ بھڑکتی ا ٓگ میں داخل ہو گا۔
اِنَّهٗ كَانَ فِیْۤ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاﭤ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک وہ اپنے گھر والوں میں خوش تھا۔
اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ یَّحُوْرَ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک اس نے سمجھا کہ وہ ہرگز واپس نہیں لوٹے گا۔
بَلٰۤىۚۛ-اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِیْرًاﭤ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہاں ، کیوں نہیں ! بیشک اس کا رب اسے دیکھ رہا ہے۔
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو مجھے شام کے اجالے کی قسم ہے۔
وَ الَّیْلِ وَ مَا وَسَقَ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رات کی اور ان چیزوں کی جنہیں رات جمع کر دے۔
وَ الْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور چاند کی جب اس کا نورپورا ہوجائے۔
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍﭤ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
ضرور تم ایک حالت کے بعد دوسری حالت کی طرف چڑھو گے۔
فَمَا لَهُمْ لَا یُؤْمِنُوْنَ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
توانہیں کیا ہواکہ وہ ایمان نہیں لاتے۔
وَ اِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا یَسْجُدُوْنَﭤ(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب ان کے سامنے قرآن پڑھا جاتا ہے توسجدہ نہیں کرتے۔
بَلِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُكَذِّبُوْنَ(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
بلکہ کافر جھٹلا رہے ہیں ۔
وَ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُوْعُوْنَ(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اللہ اسے خوب جانتا ہے جو وہ اپنے دلوں میں رکھتے ہیں ۔
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِیْمٍ(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو تم انہیں دردناک عذاب کی بشارت سنادو۔
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍ(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
مگر جو ایمان لائے اورانہوں نے اچھے اعمال کئے ان کے لیے وہ ثواب ہے جو کبھی ختم نہیں ہوگا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
برجوں والے آسمان کی قسم۔
وَ الْیَوْمِ الْمَوْعُوْدِ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس دن کی جس کا وعدہ ہے۔
وَ شَاهِدٍ وَّ مَشْهُوْدٍﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور گواہ دن کی اور اس دن کی جس میں (لوگ) حاضر ہوتے ہیں ۔
قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
کھائی والوں پر لعنت ہو۔
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
بھڑکتی آ گ والے۔
اِذْ هُمْ عَلَیْهَا قُعُوْدٌ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب وہ اس کے کناروں پر بیٹھے ہوئے تھے۔
وَّ هُمْ عَلٰى مَا یَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِیْنَ شُهُوْدٌﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ خود اس پر گواہ ہیں جووہ مسلما نوں کے ساتھ کر رہے تھے۔
وَ مَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّاۤ اَنْ یُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْحَمِیْدِ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور انہیں مسلمانوں کی طرف سے صرف یہی بات بری لگی کہ وہ اس اللہ پر ایمان لے آئے جو بہت عزت والا،ہر تعریف کے لائق ہے۔
الَّذِیْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ-وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدٌﭤ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جس کے لئے آسمانوں اور زمین کی سلطنت ہے اور اللہ ہر چیز پر گواہ ہے۔
اِنَّ الَّذِیْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذَابُ الْحَرِیْقِﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
بے شک جنہو ں نے مسلمان مردوں اور مسلمان عورتوں کوآزمائش میں مبتلا کیا پھر تو بہ نہ کی ان کے لئے جہنم کا عذاب ہے اور ان کے لئے آگ کا عذاب ہے۔
اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ﲜ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِیْرُﭤ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
بے شک جو ایما ن لائے اور انہوں نے اچھے کام کئے ان کے لئے ایسے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں رواں ہیں ،یہی بڑی کامیابی ہے۔
اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِیْدٌﭤ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
بے شک تیرے رب کی پکڑ بہت سخت ہے۔
اِنَّهٗ هُوَ یُبْدِئُ وَ یُعِیْدُ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک وہی پہلے پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا ۔
وَ هُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہی بہت بخشنے والاہے،نہایت محبت فرمانے والا ہے۔
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیْدُ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
عرش کا مالک ،بڑی عظمت والا ہے۔
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیْدُﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
(ہمیشہ) جو چاہے کرنے والا ہے ۔
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْجُنُوْدِ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا تمہارے پاس لشکروں کی بات آئی۔
فِرْعَوْنَ وَ ثَمُوْدَﭤ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
فرعون اور ثمود۔
بَلِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا فِیْ تَكْذِیْبٍ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
بلکہ کافر جھٹلا نے میں لگے ہوئے ہیں ۔
وَّ اللّٰهُ مِنْ وَّرَآىٕهِمْ مُّحِیْطٌ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اللہ ان کے پیچھے سے انہیں گھیرے ہوئے ہے۔
بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِیْدٌ(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
بلکہ وہ بہت بزرگی والا قرآن ہے۔
فِیْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
لو حِ محفوظ میں ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ السَّمَآءِ وَ الطَّارِقِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
آسمان کی اور رات کو آنے والے کی قسم۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورتمہیں کیا معلوم کہ رات کو آنے والا کیا ہے؟
النَّجْمُ الثَّاقِبُ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
خوب چمکنے والا ستارا ہے۔
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
کوئی جان نہیں مگر اس پر نگہبان موجود ہے۔
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
انسان کو غور کرنا چاہئے کہ اسے کس چیز سے پیدا کیا گیا۔
خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اچھل کر نکلنے والے پانی سے پیدا کیا گیا۔
یَّخْرُ جُ مِنْۢ بَیْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرَآىٕبِﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو پیٹھ اور سینوں کے درمیان سے نکلتا ہے ۔
اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌﭤ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک اللہ اس کے واپس کرنے پر ضرورقادر ہے۔
یَوْمَ تُبْلَى السَّرَآىٕرُ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن چھپی باتوں کو جانچا جائے گا ۔
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّ لَا نَاصِرٍﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو آدمی کے پاس نہ کچھ قوت ہوگی اورنہ کوئی مددگار۔
وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس آسمان کی قسم جولوٹ لوٹ کر برستا ہے ۔
وَ الْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور پھاڑی جانے والی زمین کی۔
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک قرآن ضرور فیصلہ کردینے والا کلام ہے ۔
وَّ مَا هُوَ بِالْهَزْلِﭤ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور وہ کوئی ہنسی مذاق کی بات نہیں ہے۔
اِنَّهُمْ یَكِیْدُوْنَ كَیْدًا(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک کافر اپنی چالیں چل رہے ہیں ۔
وَّ اَكِیْدُ كَیْدًا(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور میں اپنی خفیہ تدبیر فرماتا ہوں ۔
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِیْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو تم کافروں کو ڈھیل دو، انہیں کچھ تھوڑی سی مہلت دو۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَى(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
اپنے رب کے نام کی پاکی بیان کروجو سب سے بلند ہے۔
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰى(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے پیدا کرکے ٹھیک بنایا۔
وَ الَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰى(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جس نے اندازے پر رکھا پھر راہ دکھائی۔
وَ الَّذِیْۤ اَخْرَ جَ الْمَرْعٰى(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جس نے چارہ نکالا۔
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰىﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر اسے خشک سیاہ کردیا۔
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤى(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
(اے حبیب!)اب ہم تمہیں پڑھائیں گے تو تم نہ بھولو گے۔
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ-اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ مَا یَخْفٰىﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
مگر جو اللہ چاہے بیشک وہ ہر کھلی اور چھپی بات کوجانتا ہے۔
وَ نُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰى(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ہم تمہارے لئے آسانی کا سامان کردیں گے۔
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىﭤ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو تم نصیحت فرماؤ اگر نصیحت فائدہ دے۔
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰى(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
عنقریب وہ نصیحت مانے گاجو ڈرتا ہے ۔
وَ یَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَى(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور نصیحت سے وہ بڑا بدبخت دور رہے گا۔
الَّذِیْ یَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰى(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو سب سے بڑی آگ میں جائے گا۔
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَ لَا یَحْیٰىﭤ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھروہ نہ اس میں مرے گا اور نہ جئے گا۔
\قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰى(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک جس نے خود کو پاک کرلیا وہ کامیاب ہوگا۔
وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىﭤ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس نے اپنے رب کا نام لے کر نماز پڑھی۔
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
بلکہ تم دنیاوی زندگی کو ترجیح دیتے ہو۔
وَ الْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّ اَبْقٰىﭤ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور آخرت بہتر اور باقی رہنے والی ہے۔
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰى(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک یہ بات ضرور اگلے صحیفوں میں ہے۔
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَ مُوْسٰى(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِﭤ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک تمہارے پاس چھا جانے والی مصیبت کی خبر آچکی۔
وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍ خَاشِعَةٌ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
بہت سے چہرے اس دن ذلیل و رسواہوں گے۔
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
کام کرنے والے ، مشقتیں برداشت کرنے والے ۔
تَصْلٰى نَارًا حَامِیَةً(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
بھڑکتی آگ میں داخل ہوں گے۔
تُسْقٰى مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
انہیں شدید گرم چشمے سے پلایا جائے گا۔
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان کے لیے کانٹے دار گھاس کے سواکوئی کھانا نہیں ۔
لَّا یُسْمِنُ وَ لَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْ عٍﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو نہ موٹا کرے گا اور نہ بھوک سے نجات دے گا۔
وُجُوْهٌ یَّوْمَىٕذٍ نَّاعِمَةٌ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
بہت سے چہرے اس دن چین سے ہوں گے۔
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اپنی کوشش پر راضی ہوں گے۔
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
بلند باغ میں ۔
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةًﭤ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں کوئی بیہودہ بات نہ سنیں گے۔
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌﭥ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں جاری چشمے ہوں گے۔
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں بلند تخت ہوں گے۔
وَّ اَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رکھے ہوئے گلاس ہوں گے۔
وَّ نَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور صف در صف گاؤ تکیے لگے ہوئے ہوں گے۔
وَّ زَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور عمدہ قالین بچھے ہوئے ہوں گے۔
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْﭨ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو کیا وہ اونٹ کو نہیں دیکھتے کہ کیسا بنایا گیا ہے۔
وَ اِلَى السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْﭨ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور آسمان کو ، کیسا اونچا کیا گیاہے۔
وَ اِلَى الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْﭨ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور پہاڑوں کو، کیسے قائم کیا گیا ہے ۔
وَ اِلَى الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْﭨ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور زمین کو ، کیسے بچھائی گئی ہے۔
فَذَكِّرْ۫ؕ-اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌﭤ(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو تم نصیحت کرو تم تو نصیحت کرنے والے ہی ہو۔
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم کچھ ان پر زبردستی کرنے والے نہیں ہو۔
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَ كَفَرَ(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہاں جس نے منہ پھیرا اور کفر کیا۔
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَﭤ(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اسے اللہ بہت بڑا عذاب دے گا۔
اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْ(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک ہماری ہی طرف ان کا لوٹناہے۔
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر بیشک ہم پر ہی ان کا حساب (لینا) ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ الْفَجْرِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
صبح کی قسم۔
وَ لَیَالٍ عَشْرٍ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور دس راتوں کی۔
وَّ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جفت اور طاق کی۔
وَ الَّیْلِ اِذَا یَسْرِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رات کی جب وہ چل پڑے۔
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا اس قسم میں عقلمند کے لیے قسم ہے؟
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا تم نے نہ دیکھا کہ تمہارے رب نے عاد کے ساتھ کیسا کیا؟
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اِرَم (کے لوگ)،ستونوں (جیسے قد) والے۔
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
کہ ان جیسا شہروں میں پیدا نہ ہوا ۔
وَ ثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ثمود (کے ساتھ) جنہوں نے وادی میں پتھر کی چٹانیں کاٹیں ۔
وَ فِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور فرعون (کے ساتھ) جو میخوں والا تھا۔
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
جنہوں نے شہروں میں سرکشی کی۔
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر ان میں بہت فساد پھیلایا۔
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو ان پر تمہارے رب نے عذاب کا کوڑا برسایا۔
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِﭤ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک تمہارا رب یقینا دیکھ رہا ہے۔
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَ نَعَّمَهٗ ﳔ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِﭤ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
توبہرحال آدمی کوجب اس کا رب آزمائے کہ اس کوعزت اور نعمت دے تو اس وقت وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دی۔
وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ﳔ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بہرحال جب (اللہ ) بندے کو آزمائے اور اس کا رزق اس پر تنگ کردے تو کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کردیا۔
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہرگزنہیں بلکہ تم یتیم کی عزت نہیں کرتے۔
وَ لَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تم ایک دوسرے کو مسکین کے کھلانے کی ترغیب نہیں دیتے۔
وَ تَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور میراث کا سارا مال جمع کرکے کھاجاتے ہو۔
وَّ تُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاﭤ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور مال سے بہت زیادہ محبت رکھتے ہو۔
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہاں ہاں جب زمین ٹکرا کر ریزہ ریزہ کردی جائے گی۔
وَّ جَآءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا(22)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تمہارے رب کا حکم آئے گااور فرشتے قطاردر قطار (آئیں گے)۔
وَ جِایْٓءَ یَوْمَىٕذٍۭ بِجَهَنَّمَ ﳔ یَوْمَىٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَ اَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىﭤ(23)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس دن جہنم لائی جائے گی ،اس دن آدمی سوچے گا اور اب اس کے لئے سوچنے کا وقت کہاں ؟
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْ(24)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ کہے گا : اے کاش کہ میں نے اپنی زندگی میں (کوئی نیکی) آگے بھیجی ہوتی۔
فَیَوْمَىٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ(25)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اس دن اللہ کے عذاب کی طرح کوئی عذاب نہیں دے گا۔
وَّ لَا یُوْثِقُ وَ ثَاقَهٗۤ اَحَدٌﭤ(26)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس کے باندھنے کی طرح کوئی نہ باندھے گا۔
یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىٕنَّةُ(27)
ترجمہ: کنزالعرفان
اے اطمینان والی جان۔
ارْجِعِیْۤ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً(28)
ترجمہ: کنزالعرفان
اپنے رب کی طرف اس حال میں واپس آ کہ تو اس سے راضی ہووہ تجھ سے راضی ہو۔
فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْ(29)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر میرے خاص بندوں میں داخل ہوجا۔
وَ ادْخُلِیْ جَنَّتِیْ(30)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور میری جنت میں داخل ہوجا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
لَاۤ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
مجھے اِس شہر کی قسم۔
وَ اَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
جبکہ تم اس شہر میں تشریف فرما ہو۔
وَ وَالِدٍ وَّ مَا وَلَدَ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور باپ کی قسم اور اس کی اولاد کی ۔
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْ كَبَدٍﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
یقینا بیشک ہم نے آدمی کو مشقت میں رہتا پیدا کیا۔
اَیَحْسَبُ اَنْ لَّنْ یَّقْدِرَ عَلَیْهِ اَحَدٌﭥ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ ہرگز اس پر کوئی قدرت نہیں پائے گا۔
یَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال ختم کردیا۔
7اَیَحْسَبُ اَنْ لَّمْ یَرَهٗۤ اَحَدٌﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ اسے کسی نے نہ دیکھا۔
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَیْنَیْنِ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا ہم نے اس کی دو آنکھیں نہ بنائیں ۔
وَ لِسَانًا وَّ شَفَتَیْنِ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورایک زبان اور دو ہونٹ۔
وَ هَدَیْنٰهُ النَّجْدَیْنِ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورہم نے اسے دو راستے دکھائے۔
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر بغیر سوچے سمجھے کیوں نہ گھاٹی میں کود پڑا ۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُﭤ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ وہ گھاٹی کیا ہے؟۔
فَكُّ رَقَبَةٍ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
کسی بندے کی گردن چھڑانا۔
اَوْ اِطْعٰمٌ فِیْ یَوْمٍ ذِیْ مَسْغَبَةٍ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
یا بھوک کے دن میں کھانا دینا۔
یَّتِیْمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
رشتہ دار یتیم کو۔
اَوْ مِسْكِیْنًا ذَا مَتْرَبَةٍﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
یا خاک نشین مسکین کو۔
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ تَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَ تَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِﭤ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھریہ ان میں سے ہوجو ایمان لائے اور انہوں نے آپس میں صبر کی نصیحتیں کیں اور آپس میں مہربانی کی تاکیدیں کیں ۔
اُولٰٓىٕكَ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِﭤ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
یہی لوگ دائیں طرف والے ہیں ۔
وَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِﭤ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جنہوں نے ہماری آیتوں کے ساتھ کفر کیا وہی بائیں طرف والے ہیں ۔
عَلَیْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان پر ہر طرف سے بند کی ہوئی آگ ہوگی۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ الشَّمْسِ وَ ضُحٰىهَا(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
سورج اور اس کی روشنی کی قسم۔
وَ الْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور چاند کی جب وہ اس کے پیچھے آئے۔
وَ النَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور دن کی جب وہ سورج کو چمکائے۔
وَ الَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رات کی جب وہ سورج کو چھپادے۔
وَ السَّمَآءِ وَ مَا بَنٰىهَا(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور آسمان کی اور اس کے بنانے والے کی قسم
وَ الْاَرْضِ وَ مَا طَحٰىهَا(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور زمین کی اور اس کے پھیلانے والے کی قسم
وَ نَفْسٍ وَّ مَا سَوّٰىهَا(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جان کی اور اس کی جس نے اسے ٹھیک بنایا۔
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَ تَقْوٰىهَا(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر اس کی نافرمانی اور اس کی پرہیزگاری کی سمجھ اس کے دل میں ڈالی۔
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک جس نے نفس کو پاک کرلیا وہ کامیاب ہوگیا ۔
وَ قَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک جس نے نفس کو گناہوں میں چھپا دیا وہ ناکام ہوگیا۔
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَا(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
قومِ ثمود نے اپنی سرکشی سے جھٹلایا۔
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس وقت ان کا سب سے بڑابدبخت آدمی اٹھ کھڑا ہوا۔
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَ سُقْیٰهَاﭤ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اللہ کے رسول نے ان سے فرمایا :اللہ کی اونٹنی اور اس کی پینے کی باری سے بچو ۔
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاﭪ–فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو انہوں نے اسے جھٹلایا پھر اونٹنی کی کوچیں کاٹ دیں تو ان پر ان کے رب نے ان کے گناہ کے سبب تباہی ڈال کر ان کی بستی کو برابر کردیا۔
وَ لَا یَخَافُ عُقْبٰهَا(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اسے ان کے پیچھا کرنے کا خوف نہیں ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ الَّیْلِ اِذَا یَغْشٰى(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
رات کی قسم جب وہ چھاجائے۔
وَ النَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰى(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور دن کی جب وہ روشن ہو ۔
وَ مَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰۤى(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور مذکر اور مؤنث کو پیدا کرنے والے کی۔
اِنَّ سَعْیَكُمْ لَشَتّٰىﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک تمہاری کوشش ضرور مختلف قسم کی ہے۔
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَ اتَّقٰى(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بہر حال وہ جس نے دیا اور پرہیزگاربنا ۔
وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنٰى(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور سب سے اچھی راہ کو سچا مانا۔
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْیُسْرٰىﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بہت جلد ہم اسے آسانی مہیا کردیں گے ۔
وَ اَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَ اسْتَغْنٰى(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اوررہا وہ جس نے بخل کیا اور بے پروا بنا۔
وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنٰى(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور سب سے اچھی راہ کو جھٹلایا۔
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بہت جلد ہم اسے دشواری مہیا کردیں گے۔
وَ مَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰىﭤ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جب وہ ہلاکت میں پڑے گاتواس کا مال اسے کام نہ آئے گا۔
اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰى(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک ہدایت فرمانا ہمارے ہی ذمہ ہے۔
وَ اِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَ الْاُوْلٰى(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک آخرت اور دنیا دونوں کے ہم ہی مالک ہیں ۔
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰى(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو میں تمہیں اس آگ سے ڈرا چکا جو بھڑک رہی ہے۔
لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَى(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس میں بڑا بدبخت ہی داخل ہوگا۔
الَّذِیْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىﭤ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا۔
وَ سَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَى(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورعنقریب سب سے بڑے پرہیزگارکو اس آگ سے دور رکھا جائے گا۔
الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰى(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو اپنا مال دیتا ہے تاکہ اسے پاکیزگی ملے۔
وَ مَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤى(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور کسی کا اس پر کچھ احسان نہیں جس کا بدلہ دیا جانا ہو ۔
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰى(20)
ترجمہ: کنزالعرفان
صرف اپنے سب سے بلند شان والے رب کی رضا تلاش کرنے کے لئے ۔
وَ لَسَوْفَ یَرْضٰى(21)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک قریب ہے کہ وہ خوش ہوجائے گا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ الضُّحٰى(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
چڑھتے دن کے وقت کی قسم۔
وَ الَّیْلِ اِذَا سَجٰى(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور رات کی جب وہ ڈھانپ دے۔
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلٰىﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمہارے رب نے نہ تمہیں چھوڑا اور نہ ناپسند کیا۔
وَ لَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک تمہارے لئے ہر پچھلی گھڑی پہلی سے بہتر ہے۔
وَ لَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک قریب ہے کہ تمہارا رب تمہیں اتنا دے گا کہ تم راضی ہوجاؤ گے۔
اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰى(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا اس نے تمہیں یتیم نہ پایا پھر جگہ دی۔
وَ وَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰى(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس نے تمہیں اپنی محبت میں گم پایا تو اپنی طرف راہ دی۔
وَ وَجَدَكَ عَآىٕلًا فَاَغْنٰىﭤ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس نے تمہیں حاجت مند پایا تو غنی کر دیا۔
فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْﭤ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو کسی بھی صورت یتیم پر سختی نہ کرو۔
وَ اَمَّا السَّآىٕلَ فَلَا تَنْهَرْﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورکسی بھی صورت مانگنے والے کو نہ جھڑکو۔
وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اپنے رب کی نعمت کا خوب چرچا کرو۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا ہم نے تمہاری خاطر تمہارا سینہ کشادہ نہ کردیا ؟
وَ وَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ہم نے تمہارے اوپر سے تمہارا بوجھ اتاردیا۔
الَّذِیْۤ اَنْقَضَ ظَهْرَكَ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے تمہاری پیٹھ توڑی تھی۔
وَ رَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ہم نے تمہاری خاطر تمہارا ذکر بلند کردیا۔
فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو بیشک دشواری کے ساتھ آسانی ہے۔
اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًاﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک دشواری کے ساتھ آسانی ہے۔
فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو جب تم فارغ ہو تو خوب کوشش کرو۔
وَ اِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اپنے رب ہی کی طرف رغبت رکھو۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ التِّیْنِ وَ الزَّیْتُوْنِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
انجیر کی قسم اور زیتون کی۔
وَ طُوْرِ سِیْنِیْنَ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور طورِ سینا کی۔
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِیْنِ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس امن والے شہر کی۔
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْۤ اَحْسَنِ تَقْوِیْمٍ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک یقیناہم نے آدمی کو سب سے اچھی صورت میں پیدا کیا ۔
ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سٰفِلِیْنَ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر اسے ہر نیچی سے نیچی حالت کی طرف پھیردیا۔
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
مگر وہ لوگ جو ایمان لائے اورانہوں نے اچھے کام کئے تو ان کے لئے بے انتہاء ثواب ہے۔
فَمَا یُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّیْنِﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اب کون سی چیز تجھے انصاف کے جھٹلانے پر آمادہ کرتی ہے۔
\اَلَیْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِیْنَ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا اللہ سب حاکموں سے بڑھ کر حاکم نہیں ؟
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
اپنے رب کے نام سے پڑھوجس نے پیدا کیا۔
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
انسان کو خون کے لوتھڑے سے بنایا۔
اِقْرَاْ وَ رَبُّكَ الْاَكْرَمُ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
پڑھواور تمہارا رب ہی سب سے بڑا کریم ہے۔
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے قلم سے لکھنا سکھایا۔
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
انسان کو وہ سکھایا جو وہ نہ جانتا تھا۔
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤى(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہاں ہاں ، بیشک آدمی ضرور سرکشی کرتا ہے۔
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس بنا پر کہ اپنے آپ کو غنی سمجھ لیا۔
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىﭤ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک تیرے رب ہی کی طرف لوٹنا ہے۔
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰى(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا تو نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے۔
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
بندے کو جب وہ نماز پڑھے۔
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰۤى(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
بھلا دیکھو تو اگر وہ ہدایت پر ہوتا ۔
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىﭤ(12)
ترجمہ: کنزالعرفان
یا پرہیزگاری کا حکم دیتا (تو کیا ہی اچھا تھا)۔
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىﭤ(13)
ترجمہ: کنزالعرفان
بھلا دیکھو تو اگر اس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا (توکیاحال ہوگا)۔
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰىﭤ(14)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا اسے معلوم نہیں کہ اللہ دیکھ رہا ہے۔
كَلَّا لَىٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ﳔ لَنَسْفَعًۢا بِالنَّاصِیَةِ(15)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہاں ہاں یقینا اگر وہ باز نہ آیا تو ضرور ہم پیشانی کے بال پکڑ کر کھینچیں گے۔
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ(16)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ پیشانی جو جھوٹی خطاکار ہے۔
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗ(17)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اسے چاہیے کہ اپنی مجلس کوپکارے۔
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَ(18)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہم (بھی)جلدہی دوزخ کے فرشتوں کو بلائیں گے۔
كَلَّاؕ-لَا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ(19)
ترجمہ: کنزالعرفان
خبردار!تم اس کی بات نہ مانو اور سجدہ کرو اور (ہم سے) قریب ہوجاؤ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِنَّاۤ اَنْزَلْنٰهُ فِیْ لَیْلَةِ الْقَدْرِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک ہم نے اس قرآن کو شب ِقدر میں نازل کیا۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا لَیْلَةُ الْقَدْرِﭤ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ شب ِ قدرکیا ہے؟
لَیْلَةُ الْقَدْرِ ﳔ خَیْرٌ مِّنْ اَلْفِ شَهْرٍ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
شب ِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔
تَنَزَّلُ الْمَلٰٓىٕكَةُ وَ الرُّوْحُ فِیْهَا بِاِذْنِ رَبِّهِمْۚ-مِنْ كُلِّ اَمْرٍ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس رات میں فرشتے اور جبریل اپنے رب کے حکم سے ہر کام کے لیے اترتے ہیں ۔
سَلٰمٌ ﱡ هِیَ حَتّٰى مَطْلَعِ الْفَجْرِ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
یہ رات صبح طلوع ہونے تک سلامتی ہے ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
لَمْ یَكُنِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَ الْمُشْرِكِیْنَ مُنْفَكِّیْنَ حَتّٰى تَاْتِیَهُمُ الْبَیِّنَةُ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
کتابی کافر اور مشرک (اپنا دین) چھوڑنے والے نہ تھے جب تک ان کے پاس روشن دلیل نہ آئے۔
رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ یَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
(یعنی)اللہ کا رسول جو پاک صحیفوں کی تلاوت فرماتا ہے ۔
فِیْهَا كُتُبٌ قَیِّمَةٌﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان صحیفوں میں سیدھی باتیں لکھی ہوئی ہیں ۔
وَ مَا تَفَرَّقَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَیِّنَةُﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورجن لوگوں کو کتاب دی گئی انہوں نے (آپس میں ) تفرقہ نہ ڈالا مگر اس کے بعدکہ وہ روشن دلیل ان کے پاس آچکی تھی ۔
وَ مَاۤ اُمِرُوْۤا اِلَّا لِیَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ ﳔ حُنَفَآءَ وَ یُقِیْمُوا الصَّلٰوةَ وَ یُؤْتُوا الزَّكٰوةَ وَ ذٰلِكَ دِیْنُ الْقَیِّمَةِﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ان لوگوں کو تو یہی حکم ہوا کہ اللہ کی عبادت کریں ، اس کے لئے دین کو خالص کرتے ہوئے ، ہر باطل سے جدا ہوکر اور نماز قائم کریں اور زکوٰۃ دیں اور یہ سیدھا دین ہے۔
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَ الْمُشْرِكِیْنَ فِیْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِیْنَ فِیْهَاؕ-اُولٰٓىٕكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِیَّةِﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک اہلِ کتاب میں سے جو کافر ہوئے وہ اور مشرک سب جہنم کی آگ میں ہیں ہمیشہ اس میں رہیں گے، وہی تمام مخلوق میں سب سے بدتر ہیں ۔
اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ-اُولٰٓىٕكَ هُمْ خَیْرُ الْبَرِیَّةِﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک جو ایمان لائے اورانہوں نے اچھے کام کئے وہی تمام مخلوق میں سب سے بہتر ہیں ۔
جَزَآؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِیْنَ فِیْهَاۤ اَبَدًاؕ-رَضِیَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوْا عَنْهُؕ-ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهٗ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان کا صلہ ان کے رب کے پاس بسنے کے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں ، ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے، اللہ ان سے راضی ہوا اور وہ اس سے راضی ہوئے ،یہ صلہ اس کے لیے ہے جو اپنے رب سے ڈرے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَا(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب زمین تھرتھرا دی جائے گی جیسے اس کا تھرتھرانا طے ہے۔
وَ اَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَا(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور زمین اپنے بوجھ باہر پھینک دے گی۔
وَ قَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَا(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور آدمی کہے گا:اسے کیا ہوا؟
یَوْمَىٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس دن وہ اپنی خبریں بتائے گی۔
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس لیے کہ تمہارے رب نے اسے حکم بھیجا۔
یَوْمَىٕذٍ یَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ﳔ لِّیُرَوْا اَعْمَالَهُمْﭤ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس دن لوگ مختلف حالتوں میں لوٹیں گے تاکہ انہیں ان کے اعمال دکھائے جائیں ۔
فَمَنْ یَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَیْرًا یَّرَهٗﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
توجو ایک ذرہ بھر بھلائی کرے وہ اسے دیکھے گا۔
وَ مَنْ یَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا یَّرَهٗ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جو ایک ذرہ بھر برائی کرے وہ اسے دیکھے گا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ الْعٰدِیٰتِ ضَبْحًا(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
ان گھوڑوں کی قسم جوہانپتے ہوئے دوڑتے ہیں ۔
فَالْمُوْرِیٰتِ قَدْحًا(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر سم مارکرپتھروں سے چنگاریاں نکالنے والوں کی ۔
فَالْمُغِیْرٰتِ صُبْحًا(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر صبح کے وقت غارت کردینے والوں کی۔
فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًا(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر اس وقت غبار اڑاتے ہیں ۔
فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًا(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھراسی وقت دشمن کے لشکر میں گھس جاتے ہیں ۔
اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک انسان ضروراپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے۔
وَ اِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِیْدٌ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک وہ اس بات پرضرور خود گواہ ہے۔
وَ اِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدِیْدٌﭤ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بیشک وہ مال کی محبت میں ضرور بہت شدید ہے ۔
اَفَلَا یَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِی الْقُبُوْرِ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو کیا وہ نہیں جانتا جب وہ اٹھائے جائیں گے جو قبروں میں ہیں ؟
وَ حُصِّلَ مَا فِی الصُّدُوْرِ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور جو سینوں میں ہے وہ کھول دی جائے گی۔
اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ یَوْمَىٕذٍ لَّخَبِیْرٌ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک ان کا رب اس دن ان کی یقینا خوب خبررکھنے والا ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اَلْقَارِعَةُ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ دل دہلادینے والی۔
مَا الْقَارِعَةُ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ دل دہلادینے والی کیاہے؟
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ وہ دل دہلادینے والی کیاہے؟
یَوْمَ یَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس دن آدمی پھیلے ہوئے پروانوں کی طرح ہوں گے ۔
وَ تَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور پہاڑ رنگ برنگی دھنکی ہوئی اون کی طرح ہوجائیں گے۔
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِیْنُهٗ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
توبہرحال جس کے ترازو بھاری ہوں گے ۔
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ تو پسندیدہ زندگی میں ہوگا۔
وَ اَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِیْنُهٗ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور بہرحال جس کے ترازو ہلکے پڑیں گے۔
فَاُمُّهٗ هَاوِیَةٌﭤ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اس کا ٹھکانہ ہاویہ ہوگا۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَاهِیَهْﭤ(10)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ وہ کیا ہے؟
نَارٌ حَامِیَةٌ(11)
ترجمہ: کنزالعرفان
ایک شعلے مارتی آگ ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اَلْهٰىكُمُ التَّكَاثُرُ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
زیادہ مال جمع کرنے کی طلب نے تمہیں غافل کردیا ۔
حَتّٰى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَﭤ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
یہاں تک کہ تم نے قبروں کا منہ دیکھا۔
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہاں ہاں اب جلد جان جاؤ گے۔
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَﭤ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر یقینا تم جلد جان جاؤ گے۔
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُوْنَ عِلْمَ الْیَقِیْنِﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
یقینا اگر تم یقینی علم کے ساتھ جانتے (تو مال سے محبت نہ رکھتے)۔
لَتَرَوُنَّ الْجَحِیْمَ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک تم ضرور جہنم کو دیکھو گے۔
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَیْنَ الْیَقِیْنِ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر بیشک تم ضرور اسے یقین کی آنکھ سے دیکھو گے۔
ثُمَّ لَتُسْــٴَـلُنَّ یَوْمَىٕذٍ عَنِ النَّعِیْمِ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر بیشک ضرور اس دن تم سے نعمتوں کے متعلق پوچھا جائے گا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَ الْعَصْرِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
زمانے کی قسم۔
اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفِیْ خُسْرٍ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک آدمی ضرور خسارے میں ہے۔
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَ تَوَاصَوْا بِالْحَقِّ ﳔ وَ تَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
مگر جو ایمان لائے اور انہوں نے اچھے کام کئے اور ایک دوسرے کو حق کی تاکید کی اور ایک دوسرے کو صبر کی وصیت کی۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
وَیْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ﹰ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کے لیے خرابی ہے جو لوگوں کے منہ پر عیب نکالے، پیٹھ پیچھے برائی کرے۔
الَّذِیْ جَمَعَ مَالًا وَّ عَدَّدَهٗ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے مال جوڑا اور اسے گن گن کر رکھا۔
یَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخْلَدَهٗ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ سمجھتا ہے کہ اس کا مال اسے (دنیا میں ) ہمیشہ رکھے گا۔
كَلَّا لَیُنْۢبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
ہر گز نہیں ،وہ ضرور ضرور چورا چورا کردینے والی میں پھینکا جائے گا۔
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تجھے کیا معلوم کہ وہ چورا چورا کردینے والی کیا ہے؟
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ اللہ کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے ۔
الَّتِیْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـٕدَةِﭤ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جو دلوں پر چڑھ جائے گی۔
اِنَّهَا عَلَیْهِمْ مُّؤْصَدَةٌ(8)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک وہ ان پر بند کردی جائے گی۔
فِیْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ(9)
ترجمہ: کنزالعرفان
لمبے لمبے ستونوں میں ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِیْلِﭤ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا تم نے نہ دیکھا کہ تمہارے رب نے ان ہاتھی والوں کا کیا حال کیا؟
اَلَمْ یَجْعَلْ كَیْدَهُمْ فِیْ تَضْلِیْلٍ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا اس نے ان کے مکرو فریب کو تباہی میں نہ ڈالا۔
وَّ اَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا اَبَابِیْلَ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ان پر فوج در فوج پرندے بھیجے۔
تَرْمِیْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّیْلٍ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے تھے ۔
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّاْكُوْلٍ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو انہیں جانوروں کے کھائے ہوئے بھوسے کی طرح کردیا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
لِاِیْلٰفِ قُرَیْشٍ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
قریش کو مانوس کرنے کی وجہ سے۔
اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَآءِ وَ الصَّیْفِ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
ا نہیں سردی اور گرمی دونوں کے سفر سے مانوس کرنے کی وجہ سے۔
فَلْیَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَیْتِ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
توانہیں اِس گھر کے رب کی عبادت کرنی چاہئے ۔
الَّذِیْۤ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْ عٍ ﳔ وَّ اٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
جس نے انہیں بھوک میں کھانا دیا اور انہیں خوف سے امن بخشا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یُكَذِّبُ بِالدِّیْنِﭤ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
کیا تم نے اس شخص کو دیکھا جو دین کو جھٹلاتا ہے۔
فَذٰلِكَ الَّذِیْ یَدُعُّ الْیَتِیْمَ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
پھر وہ ایسا ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے۔
وَ لَا یَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِﭤ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور مسکین کو کھانا دینے کی ترغیب نہیں دیتا۔
فَوَیْلٌ لِّلْمُصَلِّیْنَ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو ان نمازیوں کے لئے خرابی ہے۔
الَّذِیْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
جو اپنی نماز سے غافل ہیں ۔
الَّذِیْنَ هُمْ یُرَآءُوْنَ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جو دکھاوا کرتے ہیں ۔
وَ یَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ(7)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور برتنے کی معمولی چیزیں بھی نہیں دیتے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِنَّاۤ اَعْطَیْنٰكَ الْكَوْثَرَﭤ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
اے محبوب!بیشک ہم نے تمہیں بے شمار خوبیاں عطا فرمائیں ۔
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ انْحَرْﭤ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو تم اپنے رب کے لیے نماز پڑھو اور قربانی کرو۔
اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
بیشک جو تمہارا دشمن ہے وہی ہر خیر سے محروم ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
قُلْ یٰۤاَیُّهَا الْكٰفِرُوْنَ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم فرماؤ! اے کافرو!۔
لَاۤ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
میں ان کی عبادت نہیں کرتا جنہیں تم پوجتے ہو۔
وَ لَاۤ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَاۤ اَعْبُدُ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تم اس کی عبادت کرنے والے نہیں جس کی میں عبادت کرتا ہوں ۔
وَ لَاۤ اَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور نہ میں اس کی عبادت کروں گا جسے تم نے پوجا ۔
وَ لَاۤ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَاۤ اَعْبُدُﭤ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں ۔
لَكُمْ دِیْنُكُمْ وَ لِیَ دِیْنِ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
اِذَا جَآءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَ الْفَتْحُ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
جب اللہ کی مدد اور فتح آئے گی۔
وَ رَاَیْتَ النَّاسَ یَدْخُلُوْنَ فِیْ دِیْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًا(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور تم لوگوں کو دیکھو کہ اللہ کے دین میں فوج درفوج داخل ہو رہے ہیں ۔
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُﳳ-اِنَّهٗ كَانَ تَوَّابًا(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
تو اپنے رب کی تعریف کرتے ہوئے پاکی بیان کرو اور اس سے بخشش چاہو، بیشک وہ بہت توبہ قبول کرنے والا ہے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
تَبَّتْ یَدَاۤ اَبِیْ لَهَبٍ وَّ تَبَّﭤ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
ابولہب کے دونوں ہاتھ تباہ ہوجائیں اور وہ تباہ ہوہی گیا۔
مَاۤ اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهٗ وَ مَا كَسَبَﭤ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کا مال اور اس کی کمائی اس کے کچھ کام نہ آئی۔
سَیَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اب وہ شعلوں والی آگ میں داخل ہوگا۔
وَّ امْرَاَتُهٗؕ-حَمَّالَةَ الْحَطَبِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور اس کی بیوی لکڑیوں کا گٹھا اٹھانے والی ہے۔
فِیْ جِیْدِهَا حَبْلٌ مِّنْ مَّسَدٍ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کے گلے میں کھجور کی چھال کی رسی ہے ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم فرماؤ: وہ اللہ ایک ہے۔
اَللّٰهُ الصَّمَدُ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ بے نیاز ہے۔
لَمْ یَلِدْ ﳔ وَ لَمْ یُوْلَدْ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
نہ اس نے کسی کو جنم دیا اور نہ وہ کسی سے پیدا ہوا۔
وَ لَمْ یَكُنْ لَّهٗ كُفُوًا اَحَدٌ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور کوئی اس کے برابر نہیں ۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم فرماؤ: میں صبح کے رب کی پناہ لیتا ہوں ۔
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
اس کی تمام مخلوق کے شر سے۔
وَ مِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
اورسخت اندھیری رات کے شر سے جب وہ چھاجائے۔
وَ مِنْ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِی الْعُقَدِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور ان عورتوں کے شر سے جو گرہوں میں پھونکیں مارتی ہیں ۔
وَ مِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
اور حسد والے کے شر سے جب وہ حسد کرے۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
ترجمہ: کنزالعرفان
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ(1)
ترجمہ: کنزالعرفان
تم کہو: میں تمام لوگوں کے رب کی پناہ لیتا ہوں ۔
مَلِكِ النَّاسِ(2)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمام لوگوں کا بادشاہ ۔
اِلٰهِ النَّاسِ(3)
ترجمہ: کنزالعرفان
تمام لوگوں کا معبود ۔
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ ﳔ الْخَنَّاسِ(4)
ترجمہ: کنزالعرفان
باربار وسوسے ڈالنے والے، چھپ جانے والے کے شر سے(پناہ لیتا ہوں )۔
الَّذِیْ یُوَسْوِسُ فِیْ صُدُوْرِ النَّاسِ(5)
ترجمہ: کنزالعرفان
وہ جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے۔
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ(6)
ترجمہ: کنزالعرفان
جنوں اورانسانوں میں سے۔